Тень над Вавилоном - Страница 148


К оглавлению

148

Удивленный, майор встал из-за стола. Поправив свой красный берет, он последовал за подчиненным под открытое солнце. Двое мужчин европейского типа небрежно прислонились к первому автомобилю. Один из них нетерпеливо барабанил пальцами по капоту, а другой демонстративно поглядывал на свои часы. Майор ухмыльнулся.

– Ну и дурак же ты, – презрительно сказал он. – Ты что, никогда не видел такие машины раньше? – Лейтенант замялся, и майор с издевкой продолжил: – Ты проверил у них документы? Нет? Что, даже такая безделица недоступна твоим мозгам? Ну что ж, – он брезгливо махнул рукой, – возвращайся на свой пост, дубина. Я сделаю это сам. И приведи себя в порядок!

Лейтенант Салех Масуд зло взглянул на начальника и двинулся прочь, что-то ворча себе под нос.

Майор подошел к автомобилям и обратился к старшему из двух мужчин.

– Сабаа аль-хейр, – поздоровался он. – Доброе утро!

Высокий мужчина жестом предложил своему спутнику говорить от имени обоих.

– Сабаа эн-нуур, – свободно ответил тот, затем вежливо выразил надежду, что майор пребывает в добром здравии, и наконец представил себя и своего коллегу.

– Поздравляю со столь прекрасным владением нашим языком, сейид Берн, – сказал офицер по-арабски. – Это намного упростит наше общение. Могу я проверить ваши документы и документы ваших коллег?

– Ну конечно же, майор, – ответил Берн и продолжил тоже на арабском: – Вся необходимая документация в другой машине. Думаю, вы убедитесь, что она в полном порядке. Если вас не затруднит… – Сделав приглашающий жест, он прошел с офицером ко второму автомобилю.

Зиглер опустил оконное стекло и одарил майора лучезарной улыбкой.

– Привет, – поздоровался американец.

Майор, похоже, на мгновение растерялся.

– Майк, документы, – напомнил Берн по-английски.

– О, конечно, – ответил Зиглер и полез под приборный щиток.

Он извлек папку с документами и передал ее через окно.

Майор начал просматривать бумаги из папки, лицо его оставалось бесстрастным. Три солдата с автоматами наготове стояли за его спиной, по-прежнему с подозрением наблюдая за иностранцами. Взгляд Зиглера перебегал с одного из них на другого. Его рука обхватила АКМС, лежавший под сиденьем.

– Так откуда вы сегодня едете, сейид Берн? – как само собой разумеющееся спросил офицер.

– Со стороны Багдада, майор, – ответил Берн.

– Джонни, что он там говорит? – непринужденным тоном поинтересовался Зиглер, по-прежнему сохраняя на лице улыбку.

– Что ж, мистер Берн, – вежливо произнес Хассан Омар, неожиданно перейдя на чистейший английский, – к вашему несчастью, я не только говорю на вашем языке, но еще и читаю. Более того, недавно я уже имел случай проверять подобные бумаги. Так уж вышло, что несколько недель назад сюда, в Ирак, наведывался мистер Кей, и, насколько я припоминаю, он вел себя очень назойливо. Но, к моему сожалению, его документы оказались в порядке. Грустно, – добавил он, – но ваши полномочия, скажем так, не совсем того калибра, что были у мистера Кея. Эти бумаги не дают вам права находиться в этой части страны. – Он посмотрел на Берна с нескрываемым интересом. – Итак, мистер Берн?

Зиглер видел, что, пока майор говорил, Хауард как бы невзначай, дюйм за дюймом, подошел поближе, перекрывая поле зрения трем солдатам за спиной офицера. Рука майора потянулась к кобуре на поясе.

– Не надо, майор, – прорычал Зиглер, выставив глушитель своего АКМСа поверх нижней кромки автомобильного окна. – У меня здесь автомат с глушителем. И отнюдь не игрушечный. Только попробуй дернуться. – Он улыбнулся еще шире при виде ошарашенного выражения на лице майора – тот был застигнут врасплох.

Прежде чем офицер смог отреагировать, Хауард обратился к нему из-за спины тихим, вежливым голосом:

– О'кей, майор. Как говорит мой коллега – никаких резких движений. Мы все вооружены и при необходимости без колебаний откроем огонь. Продолжай как ни в чем не бывало просматривать бумаги и слушай меня внимательно. Все будем делать поэтапно. Тебе понятно?

– Да, – сдавленно прошептал Хассан Омар.

– Отлично. Для начала попробуем что-нибудь очень простенькое. По моему знаку ты не спеша и непринужденно повернешься. Затем я хочу, чтобы ты отослал этих трех солдат, находящихся прямо за нами. Скажи им, чтобы возвращались по своим постам. И не вздумай их предупредить – как вы уже убедились, мистер Берн прекрасно владеет арабским. Одно его слово – и мистер Зиглер вас пристрелит. Ну что, ты готов, майор?

– Да.

– Отлично. Выполняй.

Майор повернул к солдатам лицо, похожее на ничего не выражающую маску.

– Вы, трое, – прокаркал он по-арабски, – возвращайтесь на свои места.

Солдаты подчинились.

– Прекрасно, майор, – похвалил Хауард. – Ну а теперь следующее, что мы сделаем, – это медленно подойдем к первой машине. Мистер Зиглер будет держать тебя на прицеле отсюда, а мистер Макдоналд, как тебе, вероятно, видно, – из передней машины. У него тоже АК с глушителем. Видишь его?

– Вижу, – ответил майор.

Он ясно видел Макдоналда, но откуда ему было знать, что тот не в курсе происходящего. На самом деле АКМС егеря по-прежнему был спрятан подальше от глаз под сиденьем.

– Прекрасно. Мы только дойдем до машины, а потом я хочу, чтобы ты встал спиной к передней дверце, со стороны пассажирского сиденья. Понятно?

Майор кивнул, и они прошли несколько ярдов между машинами. Хауард наклонил голову и сказал через заднее окошко:

– Дэнни, держи затылок майора под прицелом своего АК. Если Джонни скажет «огонь», пристрели его немедленно. А теперь, майор, – распрямляясь, он улыбнулся, в его голосе звучали дружеские нотки, – мы попробуем исполнить кое-что посложнее. Сейчас я объясню поточнее, что ты должен сделать.

148