– Ясное дело. – Кируин начал вводить команды в компьютер, программируя KH-11 на проход со «щелчком» в 13.05.
Он поднял глаза на Моржа, который с озабоченным выражением лица по-прежнему стоял рядом. Кируин с любопытством вперил в него взгляд:
– Уолтер, как прошло заседание?
– Не спрашивай, Джон. Не спрашивай. – Морж неприязненно покачал головой. – Чертовы погонялы! – выругался он, направляясь к своему столу.
Пряча улыбку, Кируин снова неторопливо повернулся к монитору.
– В 12.42 Джей-СТАРС засекли движение возле здания.
Морж вскочил с места и поспешно снова подошел к Кируину.
– Ты уверен?
– Ну. Посмотрите сами – два автомобиля. Они остановились вон там, возле домика.
Морж сосредоточенно всматривался в экран.
– Может быть, очень может быть, – выдохнул он.
– Уолтер, никаких «может быть». Это точно те самые автомобили.
– Я не это имел в виду. А теперь неотступно продолжай наблюдения.
Пятью минутами позже они увидели, как машины тронулись с места.
– Сукины дети! – широко улыбаясь, воскликнул Морж, когда экран показал, что автомобили отъехали от склада. – Им-таки удалось это сделать! И чертовски вовремя удалось!
– Уолтер, что вы имеете в виду? – Кируин явно был преисполнен любопытства. – Вы не могли бы мне объяснить, что тут происходит?
– Джонни, мальчик, не обращай внимания, – ответил Морж. – Твое дело продолжать наблюдение за этими машинами. – Он сверился с часами. – Ну а теперь взгляни-ка еще разок на то здание.
Через двадцать секунд изображение склада на экране растворилось в мареве точек. Показалось, прошло немало времени, прежде чем оно прояснилось. А когда это наконец произошло – здание исчезло.
– Оно… оно взорвалось! – воскликнул Кируин. – Даже не верится! – Голос его неожиданно дрогнул: – Взяло – и взорвалось! Чертовщина какая-то!
– Вот именно, – подтвердил Морж. – И если тебе пора бы все-таки заняться отслеживанием автомобилей, то мне нужно сделать один звонок. Мне это начинает нравиться, – добавил он, – так утереть нос этим чертовым погонялам! Ох, парень! – Посмеиваясь, он потопал к своему месту.
Широко открыв рот, Кируин проводил начальника взглядом, затем медленно отвернулся и стал вводить программу слежения за передвижением автомашин.
Выехав из Джидды, Харрис и Палмер первые полтора часа непринужденно болтали, и сидевший на месте пассажира Палмер старался расслабиться от напряжения, вызванного угрожающей близостью опасности в «Шератоне». Они исчерпали обсуждение того, каким образом властям удалось их обнаружить, но в конце его находились столь же далеко от каких-то определенных выводов, как и в начале, так что решили его прекратить. Харрису не терпелось узнать, как все прошло в Баданахе, и Палмер посвятил его в подробности. Постепенно гиганта стала одолевать усталость, и он сказал, едва подавив зевок:
– Мел, если ты не против, я хотел бы прикорнуть пару часиков, а? Это была чертовски долгая и нудная поездка, и предыдущей ночью я поспал каких-то два часа во время остановок по пути. Сам-то ты как, нормально?
– Со мной все в порядке. Последние пару недель я только и делал, что просиживал задницу, – наотдыхался более чем. Отправляйся спать. Нужно ли тут чего-то опасаться по дороге?
– Да, кое-чего. – Палмер снова зевнул. – Во-первых, смотри за верблюдами. Это чертовски тупые создания. Я чуть было не сбил одного по дороге возле места под названием Тайма. Они шатаются поперек шоссе и, похоже, напрочь лишены чувства опасности. Но хуже всего то, что они такого же цвета, как эта чертова пустыня, и их очень трудно заметить. Я видел одну машину в Хулайфе с верблюдом на водительском сиденье. Должно быть, она врезалась в него на полной скорости. Чертова скотина развалилась от удара и пробила лобовое стекло. Веришь, было трудно отличить, какие останки принадлежали верблюду, а какие – водителю. – Он скривил рот. – А вонь там стояла такая, что…
– Ты бы лучше перебрался на заднее сиденье – мало ли что, – с усмешкой посоветовал Харрис.
– А что, может, и переберусь, – согласился Палмер. – Да, и еще приглядывай за этими хлюпиками, разъезжающими на маленьких белых пикапах «мазда». Они тоже мечутся поперек шоссе.
– Я уже видел несколько примеров такой езды, – сообщил Харрис. – Но кого ты называешь «хлюпиками»?
– Обычно мы так называли террористов в Родезии, прежде чем она стала народным раем Зимбабве, – полным сарказма голосом ответил Палмер. – Когда ты такого подстрелишь, он вроде как хлюпает. Ну а эти, в пикапах, наверно, тоже бы хлюпали, – туманно объяснил он. – Ладно, я собираюсь поспать. Вот эти три клавиши на приемнике – программы «Би-би-си уорлд сервис», а крайняя справа – «Радио Израиль». На Би-би-си придется время от времени подстраиваться – у них немного гуляет частота волны. Разбудишь меня часа через два, если устанешь.
В 21.05, как раз когда самолет на Бангкок с Салливаном на борту пошел на взлет, а окна третьего «лендкрузера» задребезжали от могучего храпа Палмера, Хауард засек нужный поворот направо. Они только что пересекли Уэд-аз-Тартар – реку, впадавшую в огромное внутреннее озеро, над которым полтора часа назад пролетела восточная пара крылатых ракет. Дорога выглядела сносной, а навигационный прибор подтвердил правильность их местонахождения. Санитарные машины свернули с основного шоссе, а хвостовые огни конвоя стали удаляться вперед, постепенно исчезая в темноте.
– Ну вот, – сказал Хауард, – теперь последний отрезок пути. Поначалу он будет совсем безлюдным, но, чем ближе мы будем к Тигру, тем больше риск, что кто-то нас заметит.