Тень над Вавилоном - Страница 49


К оглавлению

49

Лицо Хауарда оставалось бесстрастным.

– Что ж, – продолжал Макдоналд, – я не прочь поучаствовать в этом споре, если вы оплатите мои расходы: на самом деле, думаю, что принял бы подобный вызов даже с удовольствием. Конечно, мне будет необходимо иметь возможность оговорить марку винтовки и тип боеприпасов. Но, – предостерег он твердо, – если вашей главной целью является привлечь меня к регулярному участию в командных стрельбах, можете забыть об этом раз и навсегда – меня это не интересует. Я проявил терпение, мистер Хауард. Пожалуйста, теперь ваш черед объяснять. Что все это значит и что это за мистическая шестидюймовая мишень, в которую вы хотите, чтобы я попал?

Продолжая удерживать взгляд Макдоналда, Хауард мягко ответил:

– Все немного не так, мистер Макдоналд. Это не спор и не пари. Я вполне серьезен. На самом деле я предельно серьезен. Мишенью будет человек.

– ЧТО?! – Макдоналд моментально вскочил на ноги с широко раскрытыми от недоверия глазами. Постепенно багровея от возмущения, он стал тыкать в Хауарда пальцем и, едва сдерживая голос, потребовал: – Ну, вы, сумасшедший, сию же минуту назовите мне хотя бы одну вескую причину, почему бы мне не обратиться прямиком в полицию и не заявить о том, что вы только что тут сказали?

Голос Хауарда оставался ровным и тихим:

– Мишенью будет Саддам Хуссейн.

Кровь неожиданно отхлынула от лица Макдоналда, и, приоткрыв рот от шока, он быстро сел обратно. Хауард внимательно наблюдал, как противоречивые чувства, казалось, вот-вот раздерут Макдоналда на части. Лицо юноши представляло собой открытую книгу: в эти несколько секунд Хауард разглядел в характере егеря больше, чем за всю предыдущую часовую беседу. Мало-помалу серо-голубые глаза Макдоналда сменили цвет на пронзительно яркий голубой. Хауард вряд ли мог припомнить столь пристальный и тяжелый взгляд. Когда раздался голос егеря, он был чуть громче шепота:

– Скажите мне, что вы не шутите. Скажите!

– Я предельно серьезен, мистер Макдоналд. Это не шутка. И вы это знаете. Вы знаете, и я думаю, что есть три веских причины, почему вы не пойдете в полицию. – Взгляд Хауарда намеренно скользнул на фотографии.

Макдоналд увидел, куда тот был направлен, его пальцы сжали подлокотники кресла, на руках и на лбу выступили вены. Его голос поднялся до тихого шипения, и он процедил сквозь сжатые зубы:

– Ах ты ублюдок. Недоделанный ублюдок. Ты же ведь знал, верно? Да. Я сделаю это. Я это сделаю!

23

Этой ночью Мораг лежала в своей постели, ее сердце колотилось от предчувствия. Придет ли он к ней в комнату еще раз? Или это была всего-навсего единственная ночь прекрасного помешательства? Испытывал ли он в действительности то, что говорил ей? Она решила, что да, испытывал. Должен был испытывать, должен…

Она едва расслышала звук открывшейся двери. Затем как-то неожиданно он вдруг оказался рядом с ней, и вот уже стоял возле, уже наклонился поцеловать, когда она приподнялась, чтобы обнять его… «О Боже, – подумала она, – одно ощущение его рук, его тела, его спины…»

Чуть позднее Мораг вновь поняла, что вот-вот потеряет контроль над собой. Она схватила его руку и, как и в предыдущую ночь, накрыла ею свой рот, после чего позволила волнам наслаждения захлестывать себя снова и снова, снова и снова…


Хауард оставался с ней в постели до шести тридцати. Вернувшись к себе в комнату, он проспал до девяти, затем встал и собрал вещи, приготовившись к отъезду. Внизу Шила подала ему завтрак. Он заметил, что девушка проявляет беспокойство – она не спускала глаз с часов. Хауард было засомневался, уж не подслушала ли она их с Мораг, но, подумав, отверг эту мысль.

– Что-то не так, Шила? – спросил он мягко.

Девушка тут же вздрогнула.

– О нет, мистер Хатчер, – поспешно ответила она, – не совсем… Просто хотела бы я знать, куда подевалась моя мама. Обычно она встает так рано, а я собиралась на сегодняшний день отлучиться…

Девушка смущенно затихла.

– Пожалуйста, не стоит вам задерживаться только из-за меня, – попросил он. – Если вам необходимо уйти, то я буду вполне рад посидеть здесь какое-то время и почитать газету. Я подожду, чтобы увидеться с вашей мамой до того, как уехать.

Шила посмотрела на Хауарда. Ее первоначальная подозрительность к этому мужчине исчезла. Он был вежлив и внимателен – с ним вообще не возникало проблем. Она ощутила себя виноватой за то, что сообщила о нем Дэнни по телефону, но, по крайней мере, у нее появился предлог позвонить, и в результате теперь она с ним встретится…

– Ну, если вы не возражаете… – улыбнулась она.

– Тогда все, – улыбнулся он в свою очередь. – И спасибо вам большое за то, что так хорошо ухаживали за мной, – добавил он, поднимаясь, чтобы пожать ей руку. – Я действительно получил удовольствие от пребывания здесь. Большее, чем могу выразить словами. Надеюсь, что как-нибудь наведаюсь к вам снова.

Вспыхнув, девушка попрощалась и поспешила прочь. Хауард проследил в окно, как она отъехала на своей «фиесте», затем развернулся и пошел наверх.

Хауард постучал в дверь хозяйской комнаты. Когда он приоткрыл ее, Мораг потянулась и при виде его радостно улыбнулась, но тут же в панике привстала.

– Эд! Ты что – спятил?! Шила же все узнает!

Хауард сделал успокаивающий жест рукой и присел на край кровати.

– Все в порядке. Шила уехала на целый день. В гостинице никого нет – только мы одни. – Он поцеловал ее. – Я пришел попрощаться. Мне пора уезжать.

49